日本国内で住所表記をする際は「県名市町村名ほかもろもろ」といった感じですが、海外から自宅へブツを運んでもらう際にはこうもいきません。
Amazon.co.jpなんかは輸入の際でも特に住所表記を考えることなくモノを運んでもらえますが、ガッツリ海外のサイトではそうもいきません。しっかりと海外表記に合わせなくては郵便物が届かないですね。
というわけで日本の住所表記を海外の住所表記にコンバートできるサービスの紹介です。
http://judress.tsukuenoue.com/
郵便番号やら番地やらを放り込んで変換できます。非常に楽でいい感じです。
普段は使用することはなくとも、いざ必要になった際にうろたえずに済むのでメモをしておくのはいかがでしょうか。
また、ページに書いてありますがStylishな変換は実用性が皆無だということです。ていうかこれ地名を英語に変換しただけじゃねえか!
まとめ【JuDress】
日本国内で住所表記をする際は「県名市町村名ほかもろもろ」といった感じですが、海外から自宅へブツを運